Subject: Publications récentes dans le cadre du Plan de gestion des produits chimiques du Gouvernement du Canada | Recent Publications under the Government of Canada's Chemicals Management Plan
From: "Substances (EC)"
To: denise@aicba.org
CC:


Gatineau, QC

K1A 0H3

Madame, Monsieur,

Dear Sir/Madam,

Objet : Publications récentes dans le cadre du Plan de gestion des produits chimiques du Gouvernement du Canada

 

Subject: Recent Publications under the Government of Canada’s Chemicals Management Plan

 

La présente lettre vise à vous informer de la publication des documents suivants :

 

This letter is to inform you of the publication of the following documents:

 

·         l’Ébauche d’évaluation préalable concernant Triazines et Triazoles

·         l’Ébauche d’évaluation préalable concernant les Substances jugées peu préoccupantes selon la Classification du risque écologique des substances inorganiques et trois méthodes d’évaluation scientifique pour la santé humaine

 

·         The Draft Screening Assessment for Triazines and Triazoles.

·         The Draft Screening Assessment for Substances Identified as Being of Low Concern Using the Ecological Risk Classification of Inorganic Substances and Three Human Health Science Approaches

 

 

L’ébauche d’évaluation préalable concernant Triazines et Triazoles dans le cadre du Plan de gestion des produits chimiques du gouvernement du Canada

 

 

Draft Screening Assessment for Triazines and Triazoles under the Government of Canada’s Chemicals Management Plan

Le 13 avril 2019, un avis concernant l’ébauche d’évaluation préalable concernant 3 substances du Groupe des triazines et triazoles on été publié dans  la Partie I de la Gazette du Canada.

 

On April 13, 2019, a  notice with respect to the draft screening assessment for 3 substances in the Triazines and Triazoles Group were published in the in the Canada Gazette, Part I.

 

Environnement et Changement climatique Canada et Santé Canada ont évalué les 3 substances du Groupe de substances Triazines et Triazoles, qui sont listées comme suit :

 

Environment and Climate Change Canada and Health Canada have assessed 3 substances in the Triazines and Triazoles group, which are listed as follows :

 

1.    1H-1,2,4-trazole-3-amine (aussi appelée « amitrole », no de registre CAS 61-82-5)

2.    1,3-dichloro-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)trione, sel de sodium     (aussi appelée « dichloroisocyanurate de sodium; DCCNa », no de registre CAS 2893-78-9)

3.    N,N,N’,N’,N’’,N’’-hexakis(méthoxyméthyl)-1,3,5-triazine-2,4,6-triamine (aussi appelée « hexa(méthoxyméthyl)mélamine », no de registre CAS 3089-11-0)

 

1.    1H-1,2,4-triazol-3-amine (also known as “amitrole”, CAS Registry No. 61-82-5)

2.    1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione, 1,3-dichloro-, sodium salt (also known as “sodium dichloroisocyanurate” or “NaDCC”), CAS Registry No. 2893-78-9)

3.    1,3,5-triazine-2,4,6-triamine, N,N,N’,N’,N’’,N’’-hexakis(methoxymethyl)- also known as “hexa(methoxymethyl)melamine”, CAS Registry No. 3089-11-0)

 

Selon les informations contenues dans l’ébauche d’évaluation préalable, on propose que les substances ne répondent pas aux critères décrits à l’article 64 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) [LCPE].

 

According to the information presented in the draft screening assessment, it is proposed that the substances do not meet the criteria under section 64 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA).

 

Toutefois, puisque amitrole et hexa(méthoxyméthyl)mélamine peuvent avoir des effets préoccupants sur la santé humaine, des préoccupations pour la santé humaine pourraient subvenir si les niveaux d’exposition devaient s’accroître. Par conséquent, le gouvernement du Canada envisage des activités de suivi pour suivre les changements dans l’utilisation commerciale et l’exposition humaine à ces substances.

However, since amitrole and hexa(methoxymethyl)melamine are considered to have human health effects of concern, there may be concern for human health if exposure levels were to increase. Therefore, the Government of Canada is considering follow-up activities to track changes in commercial use patterns and human exposure to these substances.

 

 

Toute personne peut, dans les 60 jours suivant la date de publication de l’ébauche  d’évaluation préalable, soumettre des commentaires à la ministre de l’Environnement au sujet de la publication.  On encourage aussi les intervenants à fournir toute information concernant les substances qui pourrait aider à choisir l’activité de suivi appropriée. Ceci peut inclure de l’information sur des activités d’importation, de fabrication ou d’utilisation réelles ou planifiées, de les substances, si l’information n’a pas déjà été transmise à la ministre.

 

 

Within 60 days of the publication of the draft screening assessment, any person may submit comments to the Minister of the Environment with respect to the publication. Stakeholders are also encouraged to provide any information pertaining to the substances that may help inform the choice of follow-up activity. This could include information on new or planned manufacture, import, or use of the substances, if the information has not previously been submitted to the Minister

 

L’ébauche d’évaluation préalable concernant les Substances jugées peu préoccupantes selon la Classification du risque écologique des substances inorganiques et trois méthodes d’évaluation scientifique pour la santé humaine dans le cadre du Plan de gestion des produits chimiques du gouvernement du Canada

 

 

Draft Screening Assessment for Substances Identified as Being of Low Concern Using the Ecological Risk Classification of Inorganic Substances and Three Human Health Science Approaches under the Government of Canada’s Chemicals Management Plan

 

Le 13 avril 2019, un avis concernant l’ébauche d’évaluation préalable concernant 21 substances dans les Substances jugées peu préoccupantes selon la Classification du risque écologique des substances inorganiques et trois méthodes d’évaluation scientifique pour la santé humaine on été publié dans  la Partie I de la Gazette du Canada. Les noms des substances et les no de registre CAS figurent à l’Annexe I.

 

On April 13, 2019, a  notice with respect to the draft screening assessment for 21 substances in the Substances Identified as being of Low Concern Using the Ecological Risk Classification of Inorganic Substances and Three Human Health Science Approaches were published in the Canada Gazette, Part I. The substance names and CAS RN can be found in Annex I.

 

Selon les informations contenues dans l’ébauche d’évaluation préalable, on propose que les 21 substances ne répondent pas aux critères décrits à l’article 64 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement, 1999 (LCPE).

 

According to the information presented in the draft screening assessment, it is proposed that the 21 substances do not meet any of the criteria set out in section 64 of Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA).

 

Toutefois puisque carbure de silicium (no de registre CAS 409-21-2), trioxyde de molybdène (no de registre CAS 1313-27-5), et béryllium (no de registre CAS 7440-41-7) peuvent avoir des effets préoccupants sur la santé humaine, des préoccupations pour la santé humaine pourraient subvenir si les niveaux d’exposition à ces substances devaient s’accroître. Par conséquent, le gouvernement du Canada envisage des activités de suivi pour suivre les changements dans l’utilisation commerciale et l’exposition humaine à ces substances.

 

However, since silicon carbide (CAS Registry No. 409-21-2), molybdenum oxide (CAS Registry No. 1313-27-5), and beryllium (CAS Registry No. 7440-41-7) are considered to have human health effects of concern, there may be concern for human health if exposure levels were to increase. Therefore, the Government of Canada is considering follow-up activities to track changes in commercial use patterns and human exposure to these substances.

 

Toute personne peut, dans les 60 jours suivant la publication de l’ébauche d’évaluation, soumettre des commentaires à la ministre de l’Environnement au sujet de la publication. On encourage aussi les intervenants à fournir toute information concernant les substances qui pourrait aider à choisir l’activité de suivi appropriée. Ceci peut inclure de l’information sur des activités d’importation, de fabrication ou d’utilisation réelles ou planifiées, des substances, si l’information n’a pas déjà été transmise à la ministre.

 

Within 60 days of the publication of the draft screening assessment, any person may submit comments to the Minister of the Environment with respect to the publication. Stakeholders are also encouraged to provide any information pertaining to the substances that may help inform the choice of follow-up activity. This could include information on new or planned manufacture, import, or use of the substances, if the information has not previously been submitted to the Minister

 

Les commentaires peuvent être envoyés à la ministre de l’Environnement au moyen du système de déclaration en ligne accessible par l’entremise du Guichet unique d’Environnement et Changement climatique Canada, être transmis par la post au Directrice exécutive, Division de la mobilisation et de l’élaboration de programmes, Environnement et Changement climatique Canada, Gatineau (QC) K1A 0H3 ou par communiquer avec la ligne d’information sur la gestion de la substance.

 

 

Comments can be submitted to the Minister of the Environment, using the online reporting system available through Environment and Climate Change Canada’s Single Window, by mail to the Executive Director, Program Development and Engagement Divison,

Environment and Climate Change Canada, Gatineau, Quebec K1A 0H3, or by contacting the Substances Management Information Line

Pour de plus amples informations, veuillez consulter :

For more information, please visit:

 

-       Canada.ca (Substances chimiques)

 

 

-          Canada.ca (Chemical Substances)

 

Pour toute question, veuillez communiquer avec la Ligne d’information de la gestion des substances :

For any question please contact the Substances Management Information Line:

 

Téléphone : 1-800-567-1999 (au Canada) ou 819-938-3232
Télécopieur : 819-938-5212
Courriel : eccc.substances.eccc@canada.ca

 

 

Telephone: 1-800-567-1999 (in Canada) or 819-938-3232
Fax: 819-938-5212
Email: eccc.substances.eccc@canada.ca

Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sincères salutations.

Sincerely,

Nicole Davidson

Directrice exécutive par intérim

Acting Executive Director

Division de la mobilisation et de l’élaboration de programmes

Program Development and Engagement Division

Environnement et Changement climatique Canada

Environment and Climate Change Canada


www.canada.ca

Si vous souhaitez vous désabonner de cette liste de distribution, veuillez répondre à ce message en incluant ce qui suit dans le champ objet de votre courriel : désinscription de la liste des envois du Plan de gestion des produits chimiques.

If you wish to unsubscribe from this mailing list, please reply to this email with the following in the subject line: unsubscribe from the CMP mailing list.

 


 

Annex 1:

 

Substances Assessed Using the Ecological Risk Classification of Inorganic Substances and one of Three Human Health Science Approaches / Liste des substances et des méthodes utilisées dans la présente évaluation préalable

 

No de registre CAS / CAS RN

Substance Name

Nom de la substance

409-21-2

Silicon carbide (SiC)

Carbure de silicium (SiC)

513-77-9

Carbonic acid, barium salt (1:1)

Carbonate de baryum (1:1)

1313-27-5a

Molybdenum oxide (MoO3)

Trioxyde de molybdène (MoO3)

1317-33-5

Molybdenum sulfide (MoS2)

Disulfure de molybdène (MoS2)

1345-24-0

C.I. Pigment Red 109

Pourpre de stannate d’or

7440-31-5

Tin

Étain

7440-41-7

Beryllium

Béryllium

7553-56-2

Iodine

Iode

7681-11-0

Potassium iodide (KI)

Iodure de potassium (KI)

7681-82-5

Sodium iodide (NaI)

Iodure de sodium (NaI)

7722-84-1

Hydrogen peroxide (H2O2)

Peroxyde d’hydrogène(H2O2)

7727-18-6

Vanadium, trichlorooxo-

Oxytrichlorure de vanadium

7727-43-7

Sulfuric acid, barium salt (1:1)

Sulfate de baryum (1:1)

7789-20-0

Water-d2

Oxyde de deutérium

10361-37-2

Barium chloride (BaCl2)

Chlorure de baryum (BaCl2)

11099-11-9

Vanadium oxide

Oxyde de vanadium

12713-03-0b

Umber

Ombre

17194-00-2

Barium hydroxide (Ba(OH)2)

Hydroxyde de baryum (Ba(OH)2)

20461-54-5

Iodide

Iodure

51274-00-1

C.I. Pigment Yellow 42

Jaune d’oxyde magnétique de fer

63325-16-6

Mercury, diiodobis(5-iodo-2-pyridinamine)-, dihydriodide

Diiodobis(5-iodopyridin-2-amine)mercure, diiodhydrate

a This substance was not identified under subsection 73(1) of CEPA but was included in this assessment as it was considered a priority on the basis of human health concerns.

a Cette substance n’a pas été jugée selon le paragraphe 73(1) de la LCPE, mais a été ajoutée dans la présente évaluation, car elle a été considérée comme un intérêt prioritaire, en raison des préoccupations qu’elle suscite pour la santé.

b This CAS RN is a UVCB (unknown or variable composition, complex reaction products, or biological materials).

b La substance de ce no CAS est un UVCB (substance de composition inconnue ou variable, produit de réaction complexe ou matière biologique).